Yep, I miss it. The snow, the winter, the on going Christmas/new year songs on the radio, the capital full of lights and "kuhano vino" and "kostanj" (translation: hmm...cooked wine and crunchy chestnuts).
Here all we celebrate is Hanukkah, and today we've lit the 6th candle. Next year I should go to Betlehem or visit home.
We were in Tel Aviv's port. People were swimming in the calm sea and the kids were full of sand.
That folded one was made for myself, finally.
My business is about to open it's door in Hebrew as well. Soon I will let you know where and how.
Fell in love with this illustrator.
*
Ja, pogresam. Sneg in mrzli mraz in rokavice in kapo in sal in debel plasc in meglico, ki se naredi ko dahnes v ledeni zrak in Ljubljano polno luck in kuhano vino in kostanj in moje polomljene sanke in ljubo domaco vas. Tu praznujemo le Hanuko, ki je letos padla ravno na Bozic. Vsak dan prizigamo eno svecko vec in pojemo pesmi. Naslednje leto grem v Betlehem, ce ne bom prisla domov.
Prejsnji vikend smo bili v marini Tel Aviva. Ljudje so se kopali v mirnem morju, ta maledva sta bila polna peska, nasoncila sem si lice in pojedla sladoled.
Studiram tipkovnico in se ucim hebrejskih tipk, moj mali posel namrec kmalu odpira vrata po hebrejsko: kmalu kaj vec o tem.
Tale ilustratorka je in, cisto. In.
tebi manjka sneg in rezek zrak in vonj po kostanjih in smrečevju...meni pa topel veter, prsti v pesku, sok iz manga in japonke:D
ReplyDeleteAh, verjetno je prav za vse pravi čas. Lepe praznike vam želim.
Jst bi tudi pogrešala tole naše vreme, če bi bila kje na toplem, poletnem kraju. Ti pošljem v mislih malo našega vremena in decemberskega vonja :)
ReplyDeleteLepe in mirne praznike vam želim.
Matilda, Izrael je pozimi super, no tudi poleti...kdaj prides na obisk ;)
ReplyDeleteDarsi, tvoja potica mi ne da miru. Izgleda super in kaj bi dala, da tudi meni uspe kaksna taksna podobna! Hvala za lepe zelje in tudi vama zelim lepe praznike :)
:) oh, upam, da enkrat...na pomarančni sok.
ReplyDeletevelja! :)
ReplyDelete